SLOVENSKÝ TEXT |
VÝSLOVNOSŤ PINYIN |
ZJEDNODUŠENÁ ČÍNŠTINA |
TRADIČNÁ ČÍNŠTINA |
ZÁKLADNÉ VETY 基本句子 |
ja |
wǒ |
我 |
我 |
ty |
nǐ |
你 |
你 |
Vy (vykanie) |
nǐn |
您 |
您 |
on |
tā |
他 |
他 |
ona |
tā |
她 |
她 |
ono |
tā |
它 |
它 |
my |
wǒmén |
我们 |
我們 |
vy |
nǐmén |
你们 |
你們 |
oni,ony |
tāmén |
他们,她们 |
他們,她們 |
Dobrý deň! |
Nǐ hǎo! |
你好! |
你好! |
Ako sa máte? |
Nǐ hǎo ma? |
你好吗? |
你好嗎? |
dovidenia |
zài jiàn |
再见 |
再見 |
prepáčte, je mi ľúto |
duì bù qǐ |
对不起 |
對不起 |
prosím |
qǐng |
请 |
請 |
prepáčte (keď chcem položiť otázku) |
Qǐng wèn… |
请问 |
請問 |
Ďakujem Vám! |
Xièxie nǐ! |
谢谢你! |
謝謝你! |
Prepáčte, že som Vás obťažoval! |
Má fàn nǐ le. |
麻烦你了。 |
麻煩你了。 |
Niet za čo! |
Bú yòng xiè. |
不用谢。 |
不用謝。 |
ZÁKLADNÉ OTÁZKY 常用问句 |
Kde je X ? |
X zaì nǎr? |
X 在哪儿? |
X 在哪兒? |
Kde je vlaková stanica? |
Huǒchēzhàn zài nǎr? |
火车站在哪儿? |
火車站在哪兒? |
Kde je najbližšie X? |
Zuìjìnde X zaì nǎr? |
最近的X在哪儿? |
最近的X在哪兒? |
Kto je X ? |
X shì shuí? |
X是谁? |
X是誰? |
Ty si kto? |
Nǐ shì shéi? |
你是谁? |
你是誰? |
Čo je X? |
X shì shénme? |
X是什么? |
X是什麽? |
Čo je to/tamto? |
Zhè/nà shì shénme? |
这/那是什么? |
這/那是什麽? |
Prečo? |
Weìshénme? |
为什么? |
爲什麽? |
Prečo dnes nechodia autobusy? |
Weìshénme jīntiān méiyǒu chē? |
为什么今天没有车? |
爲什麽今天沒有車? |
Kedy? |
Shénme shíhou? |
什么时候? |
什麽時候? |
Kedy odchádza autobus? |
Chē shénme shíhou kāi? |
车什么时候开? |
車什麽時候開? |
Koľko je hodín? |
Xiànzài jǐ diǎn le? |
现在几点了? |
現在幾點了? |
Koľko stojí X ? |
X dūoshǎo qián? |
X多少钱? |
X多少錢? |
Koľko ich je?: |
|
|
|
a. ak ich má byť zopár |
jǐge |
几个? |
幾個? |
b. ak ich má byť veľa |
dūoshǎoge |
多少个? |
多少個? |
Môžem? Je to v poriadku? |
Xíngbùxíng? Xíng ma? |
行不行? 行吗? |
行不行? 行嗎? |
Hovoríte po slovensky? |
Nǐ huì shuō sīyǔ ma? |
你会说斯语吗? |
你會說斯語嗎? |
Hovoríte po anglicky? |
Nǐ huì shuō yīngyǔ ma? |
你会说英语吗? |
你會說英語嗎? |
prosím pomôžte mi |
qǐng bāng wǒ |
请帮我 |
請幫我 |
Chcem X |
Wǒ xiǎng yào X |
我想要X |
我想要X |
Chcel by som X |
Wǒ xǐhuān X |
我喜欢X |
我喜歡X |
Prosím dajte mi X |
Qǐng gěi wǒ X |
请给我X |
請給我X |
ODPOVEDE NA ZÁKLADNÉ OTÁZKY 常用答复 |
Variácie slovenského áno: |
|
|
|
správne |
duì |
对 |
對 |
dobre |
hǎo |
好 |
好 |
áno |
shì |
是 |
是 |
O.K. |
xíng |
行 |
行 |
je, sú |
yǒu |
有 |
有 |
Variácie slovenského nie: |
|
|
|
nesprávne |
bùduì |
不对 |
不對 |
nie sú, nie je |
meíyǒu |
没有 |
沒有 |
to nejde |
bùxíng |
不行 |
不行 |
zle |
bùhǎo |
不好 |
不好 |
Ostatné odpovede: |
|
其他答复: |
其他答復: |
Prepáčte, ale ja Vám nerozumiem. |
Duìbùqǐ, wǒ tīng bùdǒng. |
对不起,我听不懂 |
對不起,我聽不懂 |
Neovládam mandarínčinu. |
Wǒ búhuì shuō pǔtōnghuà. |
我不会说普通话 |
我不會說普通話 |
Neviem. |
Wǒ bùzhīdào. |
我不知道 |
我不知道 |
Nerozumiem. |
Wǒ bùmíngbai. |
我不明白 |
我不明白 |
VŠEOBECNÝ ZÁUJEM 基本兴趣 |
Akej si národnosti? |
Nǐ shì nǎ guó rén? |
你是哪国人? |
你是哪國人? |
Som Slovák. |
Wǒ shì Sīluǒfákèrén. |
我是斯洛伐克人。 |
我是斯洛伐克人。 |
Slovák |
Sīluǒfákèrén |
斯洛伐克人 |
斯洛伐克人 |
Čech |
Jiékèrén |
捷克人 |
捷克人 |
Maďar |
Xǘnyálìrén |
旬牙利人 |
旬牙利人 |
Poliak |
Bōlánrén |
波兰人 |
波蘭人 |
Rus |
Éguórén |
俄国人 |
俄國人 |
Juhoslovan |
Nánsīlāfúrén |
南斯拉夫人 |
南斯拉夫人 |
Číňan |
Zhōngguórén |
中国人 |
中國人 |
Ako a voláte? |
Nǐn guì xìng? |
您贵姓? |
您貴姓? |
Moje priezvisko je X a moje meno je Y. |
Wǒ xìng X, míngzi jiào Y. |
我姓X,名字叫Y。 |
我姓X,名字叫Y。 |
Koľko máte rokov? |
Nǐ jīnnián duōdà suìshu le? |
您今年多大岁数了? |
您今年多大歲數了? |
Mám X rokov. |
Wǒ X suì le. |
我X岁了。 |
我X歲了。 |
PRAKTICKÉ POTREBY 日常需要 |
Kde je WC? |
Cèsuǒ zaì nár? |
厕所在哪儿? |
厠所在哪兒? |
dámske |
nǚ |
女 |
女 |
pánske |
nán |
男 |
男 |
cestovná kancelária |
lǚxíngshè |
旅行社 |
旅行社 |
Čínska banka (Bank of China) |
Zhōngguó yīnháng |
中国银行 |
中國銀行 |
pošta |
yóujú |
邮局 |
郵局 |
poste restante |
cúnjú hòu líng |
存局候领 |
存局候領 |
verejný telefónny automat |
gōngyòng diànhuà |
公用电话 |
公用電話 |
fax |
chuánzhēn |
传真 |
傳真 |
e-mail (elektronická pošta) |
diànzǐyóujiàn |
电子邮件 |
電子郵件 |
kníhkupectvo Xinhua |
Xīnhuá shūdiàn |
新华书店 |
新華書店 |
kníhkupectvo so zahraničnou literatúrou |
Wàiwénshūdiàn |
外文书店 |
外文書店 |
mapa mesta |
chéngshì dìtú |
城市地图 |
城市地圖 |
anglické knihy |
yīngwénshū |
英文书 |
英文書 |
policajná stanica |
gōngānjú |
公安局 |
公安局 |
oddelenie zahraničných záležitostí |
wàibàn |
外办 |
外辦 |
predĺženie víz |
yánshēn qiánzhèng |
延伸签证 |
延伸簽證 |
ČÍSLA 数 |
jedna |
yī |
一 |
一 |
dve |
èr |
二 |
二 |
tri |
sān |
三 |
三 |
štyri |
sì |
四 |
四 |
päť |
wǔ |
五 |
五 |
šesť |
liù |
六 |
六 |
sedem |
qī |
七 |
七 |
osem |
bā |
八 |
八 |
deväť |
jiǔ |
九 |
九 |
desať |
shí |
十 |
十 |
jedenásť |
shíyī |
十一 |
十一 |
dvanásť |
shíèr |
十二 |
十二 |
trinásť |
shísān |
十三 |
十三 |
štrnásť |
shísì |
十四 |
十四 |
pätnásť |
shíwǔ |
十五 |
十五 |
šestnásť |
shíliù |
十六 |
十六 |
sedemnásť |
shíqī |
十七 |
十七 |
osemnásť |
shíbā |
十八 |
十八 |
devätnásť |
shíjiǔ |
十九 |
十九 |
dvadsať |
èrshí |
二十 |
二十 |
tridsať |
sānshí |
三十 |
三十 |
štyridsať |
sìshí |
四十 |
四十 |
päťdesiat |
wǔshí |
五十 |
五十 |
šesťdesiat |
liùshí |
六十 |
六十 |
sedemdesiat |
qīshí |
七十 |
七十 |
osemdesiat |
bāshí |
八十 |
八十 |
deväťdesiat |
jiǔshí |
九十 |
九十 |
sto |
(yī) bǎi |
(一)白 |
(一)白 |
tisíc |
(yī) qiān |
(一)千 |
(一)千 |
desaťtisíc |
(yī) wàn |
(一)万 |
(一)萬 |
stotisíc |
(yī) shíwàn |
(一)十万 |
(一)十萬 |
milión |
(yī) bǎiwàn |
(一)百万 |
(一)百萬 |
desať miliónov |
(yī) qiānwàn |
(一)千万 |
(一)千萬 |
sto miliónov |
yì |
亿 |
億 |
číslo tri |
sānhào |
三号 |
三號 |
tretí |
dìsān |
第三 |
第三 |
PENIAZE 钱 |
ČÍNSKA MENA 中国货币 |
peniaze |
qián |
钱 |
錢 |
juan (písaná forma) |
yuán |
元 |
元 |
(hovorová forma-numeratív pre juan) |
kuaì |
块 |
塊 |
jiao (desatina juanu) |
jiǎo |
角 |
角 |
mao (hovorová forma pre jiao) |
māo |
毛 |
毛 |
fen (stotina juanu) |
fēn |
分 |
分 |
¥2.4 |
liǎng kuaì sì |
两块四 |
兩塊四 |
¥2.04 |
liǎng kuaì líng sì fēn |
两块零四分 |
兩塊零四分 |
¥20.04 |
èrshí kuaì líng sì fēn |
二十块零四分 |
二十塊零四分 |
¥0.24 |
liǎng máo sì |
两毛四 |
兩毛四 |
¥240 |
liǎng bǎi sì |
两百四 |
兩百四 |
¥2400 |
liǎng qiān sì |
两千四 |
兩千四 |
¥2040 |
liǎng qiān líng sìshí |
两千零四十 |
兩千零四十 |
Chcem si zameniť peniaze. |
Wǒ yào huàn qián. |
我要换钱。 |
我要換錢。 |
cestovný šek |
lǚxíngzhīpiào |
旅行支票 |
旅行支票 |
kredit karta |
xìnyòngkǎ |
信用卡 |
信用卡 |
vydať |
zhǎo |
找 |
找 |
drobné |
língqián |
零钱 |
零錢 |
SLOVENSKÁ MENA 斯洛伐克货币 |
koruna |
kèláng |
克朗 |
克朗 |
halier |
hàlǐěr |
哈里尔 |
哈裏爾 |
SK |
sīkèláng |
斯克朗 |
斯克朗 |
INÉ MENY 其他货币 |
dolár |
měiyuán |
美元 |
美元 |
euro |
oūyuán |
欧元 |
歐元 |
japonský jen |
rìyuán |
日元 |
日元 |
ČAS 时间 |
jedna hodina |
yī dīǎn zhǒng |
一点钟 |
一點鍾 |
päť hodín ráno |
zǎoshàng wǔ diǎn |
早上五点 |
早上五點 |
desať hodín doobeda |
shàngwǔ shí diǎn |
上午十点 |
上午十點 |
štyri hodiny poobede |
xiàwǔ sì diǎn |
下午四点 |
下午四點 |
osem hodín večer |
wǎnshang bā diǎn |
晚上八点 |
晚上八點 |
9.38 a.m. |
wǎnshang jiǔ diǎn sānshíbā (fēnzhōng) |
晚上九点三十八(分钟) |
晚上九點三十八(分鐘) |
štvrť na dvanásť |
shíyī diǎn yī kè |
十一点一刻 |
十一點一刻 |
ráno |
zǎoshàng |
早上 |
早上 |
doobeda |
shàngwǔ |
上午 |
上午 |
naobed |
zhōngwǔ |
中午 |
中午 |
poobede |
xiàwǔ |
下午 |
下午 |
večer |
wǎnshàng |
晚上 |
晚上 |
noc |
yè |
夜 |
夜 |
deň |
báitiān |
白天 |
白天 |
tri hodiny |
sān ge xiǎoshí |
三个小时 |
三個小時 |
DNI V TÝŽDNI 星期 |
pondelok |
xīngqīyī |
星期一 |
星期一 |
utorok |
xīngqīèr |
星期二 |
星期二 |
streda |
xīngqīsān |
星期三 |
星期三 |
štvrtok |
xīngqīsì |
星期四 |
星期四 |
piatok |
xīngqīwǔ |
星期五 |
星期五 |
sobota |
xīngqīliù |
星期六 |
星期六 |
nedeľa |
xīngqītiān |
星期天 |
星期天 |
predvčerom |
qiántiān |
前天 |
前天 |
včera |
zuótiān |
昨天 |
昨天 |
dnes |
jīntiān |
今天 |
今天 |
zajtra |
míngtiān |
明天 |
明天 |
pozajtra |
hòutiān |
后天 |
後天 |
tri dni |
sān tiān |
三天 |
三天 |
MESIACE V ROKU 月 |
január |
yīyuè |
一月 |
一月 |
február |
èryuè |
二月 |
二月 |
marec |
sānyuè |
三月 |
三月 |
apríl |
sìyuè |
四月 |
四月 |
máj |
wǔyuè |
五月 |
五月 |
jún |
liùyuè |
六月 |
六月 |
júl |
qīyuè |
七月 |
七月 |
august |
bāyuè |
八月 |
八月 |
september |
jiǔyuè |
九月 |
九月 |
október |
shíyuè |
十月 |
十月 |
november |
shíyīyuè |
十一月 |
十一月 |
december |
shíèryuè |
十二月 |
十二月 |
minulý mesiac |
shàng ge yuè |
上个月 |
上個月 |
tento mesiac |
zhè ge yuè |
这个月 |
這個月 |
budúci mesiac |
xià ge yuè |
下个月 |
下個月 |
17.november |
shíyīyuè shíqī hào |
十一月十七号 |
十一月十七號 |
31.december |
shíèryuè sānshí yī hào |
十二月三十一号 |
十二月三十一號 |
ROČNÉ OBDOBIA 季节 |
jar |
chūntiān |
春天 |
春天 |
leto |
xiàtiān |
夏天 |
夏天 |
jeseň |
qiūtiān |
秋天 |
秋天 |
zima |
dòngtiān |
冬天 |
冬天 |
2000 |
èr líng líng líng nián |
二零零零年 |
二零零零年 |
2004 |
èr líng líng sì nián |
二零零四年 |
二零零四年 |
minulý rok |
qùnián |
去年 |
去年 |
tento rok |
jīnnián |
今年 |
今年 |
budúci rok |
míngnián |
明年 |
明年 |
ORIENTÁCIA V MESTE 在城里 |
sever |
běi |
北 |
北 |
juh |
nán |
南 |
南 |
východ |
dōng |
东 |
東 |
západ |
xī |
西 |
西 |
na ľavo |
zài zuǒ biàn |
在左边 |
在左邊 |
na pravo |
zài yòu biàn |
在右边 |
在右邊 |
ulička |
hútōng |
胡同 |
胡同 |
ulička |
xiāng |
巷 |
巷 |
ulica |
jiē |
街 |
街 |
ulica |
lù |
路 |
路 |
hlavná trieda |
dàjiē |
大街 |
大街 |
cesta |
yītiáolù |
一条路 |
一條路 |
križovatka |
shízì lùkǒu |
十字路口 |
十字路口 |
koniec cesty, roh |
lùkǒu |
路口 |
路口 |
lietadlo |
fēijī |
飞机 |
飛機 |
vlak |
huǒchē |
火车 |
火車 |
metro |
dìtiě |
地铁 |
地鐵 |
autobus MHD |
gōnggòngqìchē |
公共汽车 |
公共汽車 |
priama linka |
zhuānxiàn |
专线 |
專綫 |
alternatívna linka |
zhíxiàn |
支线 |
支綫 |
minibus |
miànbāochē |
面包车 |
麵包車 |
trolejbus |
diànchē |
电车 |
電車 |
taxi |
chūzūqìchē |
出租汽车 |
出租汽車 |
bicykel |
zìxíngchē |
自行车 |
自行車 |
loď |
chuán |
船 |
船 |
letisko |
fēijīcháng |
飞机场 |
飛機場 |
predaj lístkov |
shòupiàochù |
售票处 |
售票處 |
vlaková stanica |
huǒchē |
火车 |
火車 |
autobusová stanica |
chángtúqìchēzhàn |
长途汽车站 |
長途汽車站 |
zástavka autobusov |
chēzhàn |
车站 |
車站 |
Chcem vystúpiť. |
Wǒ yào xià chē. |
我要下车 |
我要下車 |
colnica |
Hǎiguān |
海关 |
海關 |
úschovňa batožín |
xíngli jìcúnchù |
行李寄存处 |
行李寄存處 |
lístok |
yī zhāng piāo |
一张票 |
一張票 |
batožina |
xíngli |
行李 |
行李 |
tvrdé sedadlo |
yìngzuò |
硬座 |
硬座 |
tvrdé lôžko |
yìngwò |
硬卧 |
硬臥 |
mäkké sedadlo |
ruǎnzuò |
软座 |
軟座 |
mäkké lôžko |
ruǎnwò |
软卧 |
軟臥 |
AUTOŠKOLA 驾驶学校 |
riadiť vozidlo |
jiàshǐ qìchē |
驾驶汽车 |
駕 駛汽車 |
naštartovať |
qǐdòng |
启动 |
啓動 |
zabrzdiť |
shāchē |
刹车 |
刹車 |
stúpiť na pedál |
jì tàbǎn |
击踏板 |
擊踏板 |
stúpiť na brzdu |
jì shāchē |
击刹车 |
擊刹車 |
stúpiť na plyn |
jì yóumén |
击油门 |
擊油門 |
zaradiť rýchlosť |
guà dǎng |
挂挡 |
挂擋 |
zrýchliť, pridať rýchlosť |
jiāsù |
加速 |
加速 |
spomaliť, znížiť rýchlosť |
jiǎnsù |
减速 |
減速 |
ČASTI VOZIDLA 汽车的部分 |
NAJZÁKLADNEJŠIE ČASTI 最基本的部分 |
volant |
fāngxiàng pán |
方向盘 |
方向盤 |
riadiaca páka |
cāozòng gǎn |
操纵杆 |
操縱杆 |
kľúč od zapaľovania |
diǎnhuǒ zhuāngzhì de yàoshi |
点火装置的钥匙 |
點火裝置的鑰匙 |
ručná brzda |
shǒu shāchē |
手杀车 |
手殺車 |
PEDÁLE 踏 板 |
pedál |
tàbǎn |
踏板 |
踏板 |
plyn |
yóumén |
油门 |
油門 |
brzda |
shāchē |
刹车 |
刹車 |
spojka |
líhéqì |
离合器 |
離合器 |
NEMOTORICKÉ ČASTI 非 马 达 性 部 分 |
dvere |
mén |
门 |
門 |
okná |
chuānghù |
窗户 |
窗戶 |
kolesá |
chēlún |
车轮 |
車輪 |
pneumatiky |
lúntái |
轮胎 |
輪胎 |
čelné sklo |
qiánbōli |
前玻璃 |
前玻璃 |
zadné sklo |
hòubōli |
后玻璃 |
後玻璃 |
sedadlá |
chēzuò |
车座 |
車座 |
karoséria |
chēshén |
车身 |
車身 |
podvozok |
qìchē dǐpán |
汽车底盘 |
汽車底盤 |
MOTORICKÉ ČASTI 马达性部分 |
motor |
mǎdá |
马达 |
馬達 |
zapaľovanie |
diǎnhuǒ zhuāngzhì |
点火装置 |
點火裝置 |
štartér |
qǐdòngqì |
起动器 |
起動器 |
rýchlostná skriňa |
biànsùxiāng |
变速箱 |
變速箱 |
prevodovka |
zhuǎndòngxiāng |
转动箱 |
轉動箱 |
výfuk |
pàiqìguǎn |
排气管 |
排氣管 |
klimatizácia |
kōngtiáo |
空调 |
空調 |
kúrenie |
nuǎnqì |
暖器 |
暖器 |
SVETLÁ 灯 |
hmlovky |
wùdēng |
雾灯 |
霧燈 |
stretávacie svetlá |
jìndēng (jiéchǔdēng) |
近灯 (接触灯) |
近燈 (接觸燈) |
diaľkové svetlá |
yuǎndēng |
远灯 |
遠燈 |
parkovacie svetlá |
tíngchēdēng |
停车灯 |
停車燈 |
smerovka |
fāngxiàngdēng |
方向灯 |
方向燈 |
RÝCHLOSTNÉ STUPNE 挡位 |
rýchlosť |
sùdù |
1 速度 |
1 速度 |
|
dǎngwèi |
2 挡位 |
2 擋位 |
neutrál |
kōngdǎng |
空挡 |
空擋 |
jednička |
yīdǎng |
一挡 |
一擋 |
dvojka |
èrdǎng |
二挡 |
二擋 |
trojka |
sāndǎng |
三挡 |
三擋 |
štvorka |
sìdǎng |
四挡 |
四擋 |
päťka |
wǔdǎng |
五挡 |
五擋 |
spiatočka |
nìdǎng |
逆挡 |
逆擋 |
ZARIADENIE VOZIDLA 汽 车 设 备 |
klaksón |
lābā |
喇叭 |
喇叭 |
stierače |
guāshuǐ qì |
刮水器 |
刮水器 |
spätné zrkadlo |
hòushì jìng |
后视镜 |
後視鏡 |
BEZPEČNOSTNÉ PRVKY 安 全 装 置 |
bezpečnostný pás |
ānquán dài |
安全带 |
安全帶 |
airbag |
qìnáng |
气囊 |
氣囊 |
hasiaci prístroj |
mièhuǒqì |
灭火器 |
滅火器 |
lekárnička |
bèiyòng yàoxiàng |
备用药箱 |
備用藥箱 |
PRAVIDLÁ CESTNEJ PREMÁVKY 交通规则 |
križovatka |
shízì lùkǒu |
十字路口 |
十字路口 |
železničné priecestie |
tiělù dàokǒu |
铁路道口 |
鐵路道口 |
rampy, závory |
lándào mù |
拦道木 |
攔道木 |
jazdný pruh |
chēdào |
车道 |
車道 |
semafor |
hónglǜdēng |
红绿灯 |
紅綠燈 |
prechod pre chodcov |
báimǎ xiàn |
白马线 |
白馬線 |
vojsť do križovatky |
jìn shízì lùkǒu |
进十字路口 |
進十字路口 |
prejsť križovatku |
guò shízì lùkǒu |
过十字路口 |
過十字路口 |
DOPRAVNÉ ZNAČKY 交 通 标 志 |
Daj prednosť v jazde! |
jiǎnsù ràngxíng |
减速让行 |
減速讓行 |
Stop daj prednosť v jazde! |
tíngchē ràngxíng |
停车让行 |
停車讓 行 |
Hlavná cesta! |
zhǔdào |
主道 |
主道 |
Vedľajšia cesta! |
fùdào |
副道 |
副道 |
Prejazd zakázaný! |
jìnzhǐ tōngxíng |
禁止通行 |
禁止通 行 |
Zákaz vjazdu! |
jìnzhǐshǐrù |
禁止驶入 |
禁止駛入 |
Prikázaný smer jazdy! |
guīdìng xíngshǐ fāngxiàng |
规定行驶方向 |
規定行 駛方向 |
Kruhový objazd |
huándǎo |
环岛 |
環島 |
DRUHY VOZIDIEL 车辆种类 |
osobné vozidlo |
xiǎojiāochē |
小轿车 |
小轎車 |
nákladné vozidlo |
dàkǎchē |
大卡车 |
大卡車 |
električka |
yǒuguīdiànchē |
有轨电车 |
有軌電車 |
trolejbus |
diànchē |
电车 |
電車 |
autobus |
gōnggòngqìchē |
公共汽车 |
公共汽車 |
vlak |
huǒchē |
火车 |
火車 |
DOPRAVNÁ POLÍCIA 交 警 |
nepovolené prekročenie rýchlosti |
fēifǎcháosù |
非法超速 |
非法超速 |
vodičský preukaz |
jiàshǐ zhízhào |
驾 驶 执 照 |
駕 駛 執 照 |